10/19/2013 Sabbath Meeting Transcript

"Should we Call Yahweh, "GOD?"

EliYah's message:

We are ready to begin our study portion of today's broadcast, and I want to start by saying: Imagine you have a time machine and you went forward about 100 years from now. Let's say the Messiah was to tarry, and you went forward maybe 100 or 150 years from now. You heard people in the nation that you live in doing something.

I mean, devil worship was just outright... I mean, just flat out demon worship was going on. And that was to you, of course, very appalling and very disgusting to see this happening.

But then you heard churches and congregations-- and there were people who were there-- and they, while claiming to follow Scripture, and while they themselves were disgusted by how everyone was following and worshipping the devil, they were referring to Yahweh... they were calling Him "their demon," the demon that they worshipped.

They were calling Him (Yahweh) "their demon." Would you not be appalled at that? And would you not walk up to them and say, "He is not a demon! That is not who He is!"

But culture had affected the church so deeply that Yahweh was looked at as just one of the many idols, one of the many demons, that one could worship. And that influence had influenced the churches.

And even though they may not have meant demon, they may not have meant to say that when they were saying that, The language had evolved and developed to the point that that is what people were saying.

And what would you do if I told you that even in the Bibles they were reading from that they had taken one of the names of the demons that were being worshipped in those days and referred to Yahweh by that name?

They were at one time worshippers of that demon, but they felt that that demon was compatible enough with the Bible that they just continued calling on that name. How would you feel about that and that this practice continued and almost the entire world was infected with this mentality?

In other words, the Bibles that people had and held in their hands and read from had the name of a demon instead of the name of Yahweh our Creator. How would you feel about that? Or most importantly, what do you think Yahweh would be saying about that?

We spoke last week about the importance of seeking to love Yahweh in the way He defines love rather than in the way that is man-centered. Rather than trying to go by how we might think or how we might feel, we really want to go according to how He views things, rather than, necessarily, how we think is okay because everybody else does it.

What would you think if I told you that today, right now, in our modern Bibles, that man has put the name of a demon in place of the name of Yahweh over 300 times in your English Bibles? New International Versions. King James Versions. Revised Standard Versions. New American Standard. You name it.

What if I told you that somehow, someway, through a series of events, the name of a demon had replaced the name of Yahweh in those Bibles? And what if I told you that actually that demon's name is in the Hebrew?

The name of the demon itself is in the Hebrew Scriptures, but when translators came across that name, they did not carry it over into our language. Are you alarmed? Do you understand what I am saying? In the Hebrew Scriptures there is a name of a demon, and the name of that demon is found in your English Bibles.

And the English Bible that most of us will read from (New American Standard, King James, New King James...) has the name of the demon in place of the name of Yahweh. Are you alarmed? Any red flags popping up? Are you appalled? Could there ever be any justification for something like this?

Could there ever be a way in which we could look at that and say, "Well, that is no big deal"? I hope not.

Now that I have your interest, I want to point something out-- that all idol worship, all worshipping of idols, is actually the worship of demons. In 1 Corinthians chapter 10 and verse 18, it says:

 1Corinthians 10:18 - Observe Israel after the flesh: Are not those who eat of the sacrifices partakers of the altar?

19 - What am I saying then? That an idol is anything, or what is offered to idols is anything?

20 - Rather, that the things which the Gentiles sacrifice they sacrifice to demons and not to Elohim, and I do not want you to have fellowship with demons.

 1Corinthians 10:21 - You cannot drink the cup of YAHWEH and the cup of demons; you cannot partake of YAHWEH'S table and of the table of demons.

And so, all idol worship is demon worship. All idolatry is actually Satanism. All paganism is actually Satanism. And the various false doctrines and concepts found in paganism are actually the doctrines of demons cleverly disguised under different names, because the enemy is very subtle.

Didn't we learn that in the garden of Eden how subtle he can be? And we have to be aware of his subtle ways. He is getting honor for himself through the invention of these various gods and goddesses and the worship thereof or the praying to thereof, or whatever thereof.

So, he is saying, the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice actually to demons. And this is also found in the Torah.

In Deuteronomy chapter 32, it says:

 Deuteronomy 32:16 - They provoked Him to jealousy with foreign [gods]; With abominations they provoked Him to anger.

17 - They sacrificed to demons, not to Elohim, [To gods] they did not know, To new [gods], new arrivals That your fathers did not fear.

18 - Of the Rock [who] begot you, you are unmindful, And have forgotten the Elohim who fathered you.

And so, we need to understand this, and we need to have the sensitivity to this kind of thing that Yahweh would want us to have because we are told specifically to flee from idolatry, run away from it, have nothing to do with it-- absolutely nothing to do with it.

 1Corinthians 10:14 - Therefore, my beloved, flee from idolatry.

That is why we do not do things like Halloween. That is why we do not do things that have their roots in idolatry and idolatrous practices, such as the false holi-days/holidays/holydays of the world. We don't observe those. We don't want any part of it. We want to flee from those things.

And I find it quite interesting, as a side note, that right after the wonderful, beautiful Holiday/Holyday/Holy Days of Yahweh in the fall-- Feast of Tabernacles, where we are giving honor to our King for all the good things He has done for us-- the world has something called Halloween, which celebrates, instead of life, death.

Instead of beauty, morbidity. Instead of goodness and kindness and love-- trickery and ugliness and death. And so, there is a stark contrast between the things that the world is fascinated with and the things that we find fascinating and awesome, because to the pure, all things are pure, and we are called to focus on the pure.

We do not want any part of idolatry. We do not want any part of anything that is contrary to the good doctrine which Yahweh teaches in the Word. And we certainly want no part of their idols, which it is basically Satanism.

And so, they provoked Him to jealousy with their foreign idols. They sacrificed to demons, not to Elohim. Perhaps they were deceived, but they were doing it nonetheless.

You know, when we lift up our hands as an evening sacrifice and we give offerings of praise upon our lips unto the King, unto Yahweh, what if we discovered that one of the most common (and probably the most commonly used) term for our heavenly Father is actually the name of a demon?

The idols themselves had different names. In the Scriptures there was Molech, there was Ba'al, there was Dagon, others, which were the idols of the nations surrounding Israel.

And so, could we agree that since the nations surrounding Israel were actually worshipping demons that the name that they were applying to their idol was being applied to a demon, and thereby, became the name of the demon in the hearts of men?

In other words, the name that the nations around them had given the demons they were worshipping-- Molech, Dagon, Ba'al, and so on-- those were the names of the idols they were worshipping, because when you are worshipping an idol, you are worshipping a demon.

Now, there is an idol's name mentioned in the Hebrew Scriptures, but some translations never carry it over into the English for one reason or another. It is found in Isaiah chapter 65 and verse 11.

It says in the King James Version here: (KJV) Isaiah 65:11 - But ye are they that forsake Yahweh, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.

Very strange verbiage here. They are giving drink offerings and preparing a table for that troop? that number? Does that make any sense? It does not make any sense from what I can tell.

But the King James Version never transliterated the name of the idol that is mentioned here for this word, here ("troop"), nor did they do this ("number"). And I am not going to pretend to say why. I am not going to judge the intents of the heart of man.

But then, the New International Version does not carry it, does not give us the name of this idol being worshipped. The New American Standard does not. The Revised Standard does not. Young's Literal Translation and the New King James do.

It says here, New King James Version: (NKJ) Isaiah 65:11 - "But you are those who forsake Yahweh, Who forget My holy mountain, Who prepare a table for Gad <1408>, And who furnish a drink offering for Meni.

"Meni" being the name of a god. And "Gad" here as well.

Isaiah 65:11, Young's Literal Translation, has carried the name of this idol over as well. (YLT) Isaiah 65:11 - And ye [are] those forsaking Yahweh, Who are forgetting My holy mountain, Who are setting in array for Gad <1408> a table, And who are filling for Meni a mixture.

And so, in both these translations, for whatever reason, they must have seen the error, particularly the New King James. They looked at how the King James had handled this and thought, "Well, why didn't they carry that and transliterate the name?" (Because names transcend language.)

If I was going to go to a foreign country, my last name would still be Martincic. It would not change because I went over there. And so, names transliterate.

If you ever listened to a foreign news broadcast, you might hear a bunch of stuff you don't understand, but then you will hear "Barak Obama" or "George Bush," because names transliterate across languages. They do not translate.

And so, that is why we have Abraham, Isaac, Jacob instead of "father of many," instead of "laughter," instead of... whatever. We do not have translations of names. We have the actual sounds of those names being carried over into our language.

Now, this Hebrew word, #1408, we are going to look it up in the Hebrew Lexicons. Here we have Strong's. It says: 1408. Gad {gad} a variation of 1409; Fortune, a Babylonian deity. It is translated in the King James as "that troop."

And in the Brown-Driver-Briggs here-- "Gad" is "god of fortune," a Babylonian deity. And it says "non translated variant." I don't know why they had that there, but literally the meaning of the word is "Troop" or "Fortune," a pagan deity.

Now, I want to show you something. I want to draw your attention to the Hebrew letters that are used here. And I want to draw your attention to the fact that the actual Hebrew pronunciation of this word is not Gad (short "a" sound). It isn't.

For those of you who were participating in the Hebrew class this year, you will recognize this vowel point, right here, as being the Hebrew vowel point "Patach," which gives us the "Ah" sound.

So, if we were to properly pronounce this particular Hebrew word, how we would pronounce it if the "ah" sound is used and not the (short) "a" sound-- there is actually no such thing as an "a" sound (short "a") in the Hebrew language-- and so, the actual pronunciation of this Babylonian deity is: GOD.

Now, does this concern you at all? I mean, it is one reason why I do not call Yahweh "God." It is not the only reason, but it is one of many reasons, which we will examine in our study today.

But what bothers me, on one hand, somebody might say, "Well, that is a deity from a long time ago." But, nonetheless, it is the name of an idol or demon that people have worshipped long ago.

And in the vision or the dream I gave earlier, you know, people 150 years in the future may not have realized they were calling Yahweh their demon or their satan, or whatever, but, nonetheless, that is what they were doing, and you ought to be appalled at that. And Yahweh, who sees things across the full realm of time, what is He seeing in this?

But this term, "God," is actually one of the words that most translations use in place of "Yahweh" 300 or more times. In some 6500 locations, man and his translations took the name of Yahweh out of the Bible and put "LORD" in its place, but in some 300 locations (305 to be exact, or 304, maybe), they put "GOD" in place of Yahweh's name.

And so, take a look at this verse here in Ezekiel chapter 36, verse 23. It says here: "And I will sanctify My great name, which has been profaned among the nations, which you have profaned in their midst; and the nations shall know that I am the LORD," says the Lord GOD <3069>, "when I am hallowed in you before their eyes."

This is the King James Version here, and it has "the LORD," but actually the Hebrew reads "Yahweh."

He is saying, "My name has been profaned," ironically, here. And in this text, in this verse of Scripture-- as they wrote it-- they profaned the name, because the Hebrew word, (right here [GOD] and right here [LORD]), Yahweh, His name, has been replaced.

Once with the generic English title and once with what we thought might be a generic English title, but is actually, biblically speaking, according to the Hebrew Scriptures, the name of an idol, the name of a demon. And so, the name of Yahweh is being replaced with the name of a demon.

Now, notice it uses all capital letters in this particular word (GOD) and in this particular word (LORD), but not here in this particular word (Lord). This is because all capital L-O-R-D or all capital G-O-D, whenever they have all capital letters, this means the name "Yahweh" is what is behind it.

But in this case, where it says "the Lord GOD," this word "the Lord" is from the Hebrew word "Adonai," which is "Master."-- "And the nations shall know that I am Yahweh," says the Master Yahweh.

Now "G-O-D," here, is from word #3069. And when we look this up in a Lexicon, we will find it is from Yod-Heh-Waw-Heh, right here, #3069. And we will see down here in its usage that it is actually translated "GOD" three hundred and four times. That is how many times we have the name of "GOD," this name "GOD," being used in place of the name of Yahweh.

And so, in over 300 locations they take the name of Yahweh out and they put "GOD," the name of a demon worshipped by Babylonians and ancient backslidden Israel, they put that in its place.

So, if you were to ask the average American what they call the one they worship, many people would probably say, "God. I worship God." Now, they may not be referring to the Babylonian deity, but to me, that underscores the point.

We should not be taking the name of Yahweh out of the Bible in the first place, much less putting the name of an idol or demon in its place. In my mind, we should be appalled at such things.

In my mind, in the spiritual realm, probably the enemy is making a mockery of Yahweh and inspiring men to do this because this is not just some idol's name from somewhere, who knows where. This is an idol mentioned in the Scriptures.

The enemy is always looking for ways to get glory for himself, to be like the Most High, and the enemy has historically inspired men to follow after idolatrous practices rather than the practices Yahweh ordains.

He inspires man to set aside a day of rest Yahweh sanctified at creation, the Shabbat, the Sabbath, and it has most of the Christian world trying to keep the first day of the week holy instead-- a day Constantine called "the venerable day of the sun."

He inspired men to set aside true Holy Days and Festivals, such as Feast of Tabernacles and Passover, and replace it with festivals that have not their roots in Scripture, but they have their roots, once again, in the worship of idols, the worship of demons.

And so, that has been his way to try to get men to turn away from the true original faith and get the glory for himself.

And he has inspired men to take the name of Yahweh out of the Scriptures and put in its place the name of a demon, specifically mentioned in Isaiah 65, verse 11 - "But you are those who forsake Yahweh, Who forget My holy mountain, Who prepare a table for God, And who furnish a drink offering for Meni."

Now, if that does not bother you, I don't know why it wouldn't. It bothers me. I mean, I realize the term "God" may not be actually rooted in the Hebrew word. The English word "God" is possibly not rooted in the Hebrew word "Gad" etymologically.

I mean, what if instead of "God," man chose to put "Ba'al" or "Dagon" or "Marduk," or whatever, some other deity's name that is in the Scriptures? Would that bother you? I would hope it would.

But because our language has developed and it has happened for so long that we have this term "God" referring to the Supreme Being, somehow we find a way to justify that. I do not think it is justifiable.

Now, I am not a historian, but I will have to admit I was pretty disturbed when I read this quote from the Encyclopedia Britannica where it says "God" here.

"'God' - The common Teutonic word for a personal object of worship. The word "God" (German "Gott" from "Guth," which was related to Taurus, the Bull) on the conversion of the Teutonic races to Christianity, was adopted as the name of the one Supreme Being, the Creator of the Universe." Source: Encyclopedia Britannica, eleventh edition.

And so, they were worshipping something related to Taurus, the Bull, and they adopted this "Gott" or "God," or whatever, as the name of the one Supreme Being, the Creator of the Universe-- Yahweh.

So, what concerns me according to this article is that the heavenly Father was first called "God" when Christians adopted this term as the name of the one Supreme Being, the Creator of the Universe.

Now, I do not know if they were telling Teutonic converts that Yahweh's name was actually "God" with "God" being the deity they already worshipped, but I know this was practiced by missionaries even today.

I once worked with a man who worked for a very active missionary organization, and I asked him, "How did you handle the sacred name, Yahweh, whenever you make a new Bible translation into their language, whatever they are?

And what he told me was they would investigate the attributes of whatever idol it was that they were formerly worshipping and see if the idol they were worshipping was compatible with Yahweh, with the one that is in the Scriptures, the Christian one.

And if it was, they would actually put the idol's name in the Bible wherever the name Yahweh stood, according to the missionary I talked to. Now, I realize it is one witness, but I do not think he would just make that up. He did not even know my belief on the name. So, I would say I was pretty shocked.

And this sounds a lot like what I am reading here in this Britannica article. And so, to me, this is abominable. And if you read the origins of this Hebrew word "God," even in Wikipedia, right now, if you look in Wikipedia (I realize Wikipedia is always changing), but right now, this is what it has.

It says: "The translation for the word deus of the Latin bible was influenced by the then current usage by the tribes for their highest deity, namely Wodan by Angles, Saxons and Franks of north-central and western Europe and Godan by the Lombards of south-central Europe around Rome.

"There are many instances where the name Godan and Wodan are contracted to God and Wod." http://en.wikipedia.org/wiki/God_(word).

"Deus" was how they translated "Elohim." Now, I would mention, the fourth day of the week, called "Wednesday," was originally "Wodan's Day." The same idol that the fourth day of the week is named after ("Wodan") is this "Godan" here. It is another name for Wodan.

And so, I am looking at this and I am thinking even our English word "God" does not have, necessarily, very good historical roots even if it is not technically/etymologically related.

Nonetheless, it appears to me, based on the references here, that what the Christians had done was take the name of Godan, which was worshipped, and then said, "Yeah, it is still God. It is God." But then they just wanted them to believe in the Messiah and start believing the Scriptures and kind of conversioned things over real softly.

This is abominable, and I am appalled at this concept, this practice. And I hope that you are because we should not be taking the name of idols, the name of demons, and trying to rename Yahweh after an idol or demon. But this practice goes back even further than this.

 Jeremiah 23:26 - "How long will [this] be in the heart of the prophets who prophesy lies? Indeed [they are] prophets of the deceit of their own heart,

27 - "who try to make My people forget My name by their dreams which everyone tells his neighbor, as their fathers forgot My name for Baal.

So, the children of Israel had ceased from calling Yahweh by His name and started calling Him Ba'al instead.

Now the Hebrew meaning of this word "Baal," or "Ba'al," is from Hebrew word #1168, and look at what it means: Baal = "lord." How ironic. It means "lord," according to Brown-Driver-Briggs Lexicon.

And so, He is upset that they had forgotten His name for "Lord" (is what the word means). And they were worshipping this idol named Ba'al.

Now, we have a very similar situation today where just as the Israelites in Jeremiah had forgotten Yahweh's name for "Lord" (for "Ba'al"), we have people who have forgotten Yahweh's name for "Lord" and "God."

Now, the term "Ba'al," or "Baal," was not originally a bad word. It was often used in the language, but at some point Yahweh found the term loathsome. And because He wanted people to stop calling Him that:

 Hosea 2:16 - "And it shall be, in that day," Says YAHWEH, "[That] you will call Me `My Husband,' And no longer call Me `My Master,'


 Hosea 2:17 - For I will take from her mouth the names of the Baals, And they shall be remembered by their name no more.

Fascinating text here. So, when Israel started calling Yahweh "Ba'al" instead of "Yahweh," Yahweh did not want to be called that anymore. And we have a similar situation today because people are still wanting to call Him "Lord" and "God" instead of His true name Yahweh.

And since Yahweh is the same yesterday and today and forever, I would deduce that Yahweh probably does not want to be called "Lord" and "God" anymore.

I mean, He is saying, "Even though it is certainly not a bad word in Hebrew, do not call Me that. Just do not call me that, and take it out of your mouth." And so, I am not going to call Him "LORD" or "GOD."

So, my point is that Yahweh specifically mentions an idol by the name "Gad" and was upset that people were forgetting Him and worshipping this idol instead. And today we have people forgetting Yahweh's name and inserting "GOD" in its place. Coincidence? Putting "LORD" in its place? A coincidence? To me, it is too close for comfort.

Now, very ironically here, as a side note, people today often refer to Yahweh as "the Lord GOD." And, incidentally, there is a Ba'al worshipping city called "Baal Gad" here in Joshua 11, verses 16 and 17:

 Joshua 11:16 - Thus Joshua took all this land: the mountain country, all the South, all the land of Goshen, the lowland, and the Jordan plain -- the mountains of Israel and its lowlands,

17 - from Mount Halak and the ascent to Seir, even as far as Baal Gad in the Valley of Lebanon below Mount Hermon. He captured all their kings, and struck them down and killed them.

So, "Lord God" or "Baal Gad" or "Lord Troop," or however you want to say it. It is also in Joshua 12:7 and Joshua 13:5. Now, I am not trying to accuse anyone that uses "God" or uses "Lord." I am not trying to say that they are intentionally or even thinking of worshipping an idol or giving honor to an idol simply by using those terms.

What I am saying is, we have a similar situation today that is very eerily similar to what the enemy had inspired men to do way back when in ancient times. Yahweh did not like it, and so, why should we like it?

And so, that is one of the reasons why I do not use the term "LORD" and I do not use the term "GOD." You will never hear me refer to Yahweh by those terms. And there are other reasons why I do not use "God."

If we turn to Genesis chapter 1... I mentioned earlier that the name "GOD" is used in place of Yahweh's name some 300 times in the modern Bible, but the term "God" is found in our Bibles far more than 300 times. It is also a translation for the Hebrew word "Elohim."

(KJV) Genesis 1:1 - In the beginning God created the heaven and the earth.

The actual meaning of this word "God" in our language, according to Random House Dictionary, the number one definition here is: God [god] 1. "The one Supreme Being, the creator and ruler of the universe." That is what it has developed to.

Now, anciently, it may have had a different meaning all together, but that is what is has kind of evolved to. And this translation of the Hebrew word "Elohim" into "God" is found like 2300 times.

The Easton's Bible Dictionary, under the definition of the word "God," has: the name of the Divine Being. It is the rendering of (1) of the Hebrew 'El,' from a word meaning to be strong; (2) of 'Eloah,' plural 'Elohim.' The singular form, 'Eloah,' is used only in poetry.

But I want you to notice what this Bible dictionary confirms for us-- that the actual meaning of the Hebrew word "El" is not "God." The actual meaning of the word has to do with being strong.

Now, why then was it translated as "God" if the actual meaning of the Hebrew word has to do with strength? I will give you some examples here of where El and Elohim have to do with power, might and strength and actually the English definition is not accurate.

"Elohim" does not mean "God," and "God" does not mean "El" or "Elohim." They are two completely different words. It is a mistranslation, and to prove this point, I am going to show you some Scriptures here. Genesis 23, verse 5 says:

 Genesis 23:5 - And the sons of Heth answered Abraham, saying to him,

6 - "Hear us, my lord: You [are] a mighty prince among us; bury your dead in the choicest of our burial places. None of us will withhold from you his burial place, that you may bury your dead."

The Hebrew word behind this word "mighty" is actually "elohim."

And again, Genesis 30, verse 8:

 Genesis 30:8 - Then Rachel said, "With great wrestlings I have wrestled with my sister, [and] indeed I have prevailed." So she called his name Naphtali.

This word translated "great" is the Hebrew word "elohim." Now, why didn't they say "with god wrestlings I have wrestled with my sister"? I mean, if they were going to be consistent and accurate in their translation, that is what they would have done.

But this is underscoring the point that the English word for "elohim" does not mean "god." It just doesn't.

 Exodus 9:28 - "Entreat YAHWEH, that there may be no [more] mighty thundering and hail, for [it is] enough. I will let you go, and you shall stay no longer."

Once again, this word "mighty," in the Hebrew, is actually the same word. It is "elohim."

Also, Exodus 21, verse 6:

 Exodus 21:6 - "then his master shall bring him to the judges. He shall also bring him to the door, or to the doorpost, and his master shall pierce his ear with an awl; and he shall serve him forever.

The Hebrew word for "judges," right here (can you believe it?): elohim. Mighty ones. Bring him to the "mighty ones"-- the judges or the mighty ones, the ones who were in power in the land. So, isn't this interesting?

Exodus 22, verse 8, says - "If the thief is not found, then the master of the house shall be brought to the elohim (the mighty ones).

 Exodus 22:8 - "If the thief is not found, then the master of the house shall be brought to the judges [to see] whether he has put his hand into his neighbor's goods.

9 - "For any kind of trespass, [whether it concerns] an ox, a donkey, a sheep, or clothing, [or] for any kind of lost thing which [another] claims to be his, the cause of both parties shall come before the judges; [and] whomever the judges condemn shall pay double to his neighbor.

 1Samuel 14:15 - And there was trembling in the camp, in the field, and among all the people. The garrison and the raiders also trembled; and the earth quaked, so that it was a very great trembling.

The word "great" is the Hebrew word "elohim."

 Jonah 3:3 - So Jonah arose and went to Nineveh, according to the word of YAHWEH. Now Nineveh was an exceedingly great city, a three-day journey [in extent].

Again, the Hebrew word "elohim" (an "exceedingly" great city).

And then, the Hebrew word "el" from which we get "elohim."

 Proverbs 3:27 - Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in the power of your hand to do [so].

This is the Hebrew word "el" (power), meaning "power," "might," "strength."

 Nehemiah 5:5 - "Yet now our flesh [is] as the flesh of our brethren, our children as their children; and indeed we are forcing our sons and our daughters to be slaves, and [some] of our daughters have been brought into slavery. [It is] not in our power [to redeem them], for other men have our lands and vineyards."

And the word "power," once again-- "el."

So, the contexts of these verses certainly do not give support to the idea that "elohim" means "god," or that the word "elohim" means "the Supreme Being." However, we could see where the concept of "mighty" or "mighty ones" would fit quite well with each one of these verses.

And for that reason I do not believe (besides the fact that it is the name of an idol), I do not believe that the Hebrew word "elohim" is accurately being translated when they translate it over 2300 times as "God." I do not believe it is an accurate translation.

Now, someone might think I am being a little picky. But shouldn't we be accurate in our translations of the Word? Shouldn't our speech be as Yahweh's speech when we are conveying the meanings of words and the things that Yahweh is seeking to convey to us? Shouldn't we be accurate in our understanding?

 Psalms 12:6 - The words of YAHWEH [are] pure words, [Like] silver tried in a furnace of earth, Purified seven times.

7 - You shall keep them, O YAHWEH, You shall preserve them from this generation forever.

So, Yahweh's words are pure words. They are communicating thoughts. They are communicating concepts. And so, whoever is choosing to translate those concepts into our language need to be accurate and not convey a meaning that is in any way different than the meaning He originally wanted to convey.

We have no business changing His Word. And so, we want to be, as much as humanly possible, with Yahweh's help, be 100% accurate. And according to the data I have in the Hebrew, the Hebrew words "el," "eloah," "elohim," various verb forms, are found over 2600 times in the Hebrew Scriptures.

In fact, 1 out of 3 verses in Deuteronomy contain one of those forms-- elohim, el, eloah. And so, with such a common word, it would be very important that the translation we choose to use is as accurate as possible so that we are accurately conveying what Yahweh is trying to communicate.

And so, if "god" is not an accurate translation of "elohim," then this is probably the most mistranslated word in all of Scripture. And unlike the English word "god," the Hebrew word "elohim" can legitimately refer to man. And in fact, it is not an exclusive title only belonging to Yahweh Himself.

And Yahushua the Messiah pointed this out once in the book of John.

 John 10:32 - Yahushua answered them, "Many good works I have shown you from My Father. For which of those works do you stone Me?"

33 - The Jews answered Him, saying, "For a good work we do not stone You, but for blasphemy, and because You, being a Man, make Yourself Elohim."

See, they are accusing Him of making Himself Elohim. What does Yahushua reply?

 John 10:34 - Yahushua answered them, "Is it not written in your law, `I said, "You are gods"'?

In other words, what He is pointing out to them: "So what? Right there in the Law, right there in the Psalms, actually, man is called 'elohim.' What is wrong with that?" Nothing wrong with that. And so, Yahushua here is doing the very thing I am doing and that is correct a misconception of what it really means to be called "elohim."

It is not an exclusive title, unlike the term "God," which denotes the Supreme Being. If I told you, "I am a 'god,'" you would be appalled. I mean, I am not a god, but Hebraically speaking, from a Hebraic mindset, if I am to say, "I am an 'elohim,'" that is a legitimate thing to do. We are elohim. Yahushua Himself said we are.

And He quoted the Psalms which said we are. Why? Because we are given the might and power and strength, ultimately coming from Yahweh. And there is nothing wrong with that. But do we see how the term "god" and the term "elohim" can convey two different thoughts, having two different meanings, and therefore, we need to correct that?

In fact, Yahweh told Moshe, in Exodus 7, verse 1:

 Exodus 7:1 - So YAHWEH said to Moses: "See, I have made you [as] Elohim to Pharaoh, and Aaron your brother shall be your prophet.

What is the big deal? Now, some people would point out that "Elohim" is the plural form of "El." In Hebrew, to add a masculine plural ending on a word, you add this, right here: "im." That's how you do it.

So, "elohim" is, in most cases, referring to 1) a plural. So, because of that, people have said, "Well, the reason why Elohim is plural is because Yahweh is three in one.

But I want to point out that in Hebrew there is a concept known as "plural intensive." And this is where Hebrew takes a word and pluralizes it to intensify it. It would be similar in usage in our language as bold print, or maybe an exclamation point, which would intensify a word or some kind of statement.

And so, when we are looking here (Exodus 7:1)... I mean, Moshe wasn't a "three-in-one." He was one being, correct? Yet, He is referring to Moshe as Elohim. Yahushua said we are elohim... and so on.

And so, just because this word may appear to be plural, context is what determines whether or not it is plural. It never refers to Yahweh saying, "They are Elohim. Yahweh, they are Elohim." It is always, "Yahweh, He is Elohim," giving us singular verb forms surrounding the word "Elohim."

If Elohim was intended to be plural, then there would be plural verb forms surrounding it as well. And so, what we see here is plural intensive.

An example of this is found in Genesis 27:46. It says - "And Rebekah said to Isaac, "I am weary of my life (Chaim)."

 Genesis 27:46 - And Rebekah said to Isaac, "I am weary of my life because of the daughters of Heth; if Jacob takes a wife of the daughters of Heth, like these [who are] the daughters of the land, what good will my life be to me?"

Now, she did not have many lives, but the Hebrew word "life" is "chaim"-- plural intensive: "I am weary of my LIFE because of the daughters of Heth." A very picturesque language we have here, isn't it?

And so, she is putting an exclamation point. Actually, the real literal reading in Hebrew is: "why to live?"

So, the term "Elohim" is not really intended to be literally plural. It is plural intensive to say, "He is 'MIGHTY ONE,'" in a strong way. So, when it says, "Elohim created," even "created" would have to be plural. So, I do not see this as being plural, and I wanted to point that out.

But, nonetheless, "God" is not an accurate translation. It is not conveying the same thoughts. We are supposed to have thought-for-thought translations, or word-for-word translations, and 95% of all translations out there are simply not doing that in over 2600 locations.

So, besides the fact "God" is the name of an idol, if that is not persuasive enough, if you find some way to justify that, you need to at least look at the fact that it is not an accurate translation.

Now, I do not use "LORD" or "GOD," and one reason why is because I want to, as much as possible (I am not claiming I am perfect, or anything), but I want to be a man after Yahweh's heart.

Now, suppose there was a husband who had a wife. Say his name was Greg. And his wife, even though he told her repeatedly during their life together that his name was Greg, she kept just calling him "Hubby."

And no matter how many times the husband would try to tell the wife, "My name is Greg, not 'Hubby,'" and he would tell her, "Use my name. Call me by my name, Greg. That is my name. My name is Greg," she would not listen. Instead, she would call him "Hubby." She liked the term. It was the term she used for her first husband, who had previously died.

The second husband was getting upset over constantly being called Hubby. But finally the woman dies, and Greg gets remarried. Now, the new wife would call him Greg. No problem. But one day she calls him "Hubby." Now, how do you think he would feel about this? "Please, please, don't call me 'Hubby!'"

Do you get what I am trying to...? I am trying to see things from Yahweh's perspective, not necessarily to put a human reasoning into this, but I am seeing Yahweh looking down from heaven and seeing everybody calling Him "Lord GOD, Lord GOD, Lord GOD, Lord GOD," and He is trying to tell them, "My name is not 'Lord GOD.' My name is Yahweh."

And so, I am not going to call Him "LORD" or "GOD" if for no other reason than that alone... or "HaShem," or whatever. Just as Yahweh's name was forgotten for "Baal," or "Ba'al," Yahweh's name has been forgotten for "LORD" and for "GOD."

Now, I want to point out something else here. Elohim is very unique. It says here:

 Genesis 1:3 - Then Elohim said, "Let there be light"; and there was light.

The third verse in the Scriptures. First command in Scriptures.

This Hebrew word "Elohim" is very unique because it is a title. It is not His personal name, but it is a title. And yet, it does not have the definite article in front of the title, whereas normally you would expect that.

What I mean by that is, in most titles you would put a definite article, like "the" (right here), between "then" and "Elohim." But neither Hebrew has it nor English in this case.

Try to do that with another title that Yahweh is legitimately called.

Genesis 1:3 - Then Creator said, "Let there be light"; and there was light.

Genesis 1:3 - Then Master said, "Let there be light"; and there was light.

Genesis 1:3 - Then Redeemer said, "Let there be light"; and there was light.

Genesis 1:3 - Then Savior said, "Let there be light"; and there was light.

You are looking at this and you are going, "Wouldn't that make more sense if you put 'the Creator said,' 'the Master said, 'the Redeemer said,' the Savior said'?"

Genesis 1:3 - Then the Creator said, "Let there be light"; and there was light.

Genesis 1:3 - Then the Master said, "Let there be light"; and there was light.

Genesis 1:3 - Then the Redeemer said, "Let there be light"; and there was light.

Genesis 1:3 - Then the Savior said, "Let there be light"; and there was light.

Wouldn't that make more sense if you put the definite article here in front of each? The only time you do not put the definite article like that in front is if you are putting a name in here of some kind.

And so, we see here how the Hebrew word "Elohim" became such a commonly used reference to Yahweh. And actually, how it is used in the Hebrew is similar to how a name is used.

You would never have, "Then the Yahweh said, 'Let there be light.'" It would read: "Then Yahweh said, 'Let there be light.'" There would be no "the" in front of it because it is a name. But here we have this form "Elohim" being used like a name. It is not His name. It is not His personal name. It is a title that describes Him.

But because it is so commonly used, it became used like a name. It is similar to our language. I am my children's father. They will call me "Dad," or call me "Father" or "Daddy."

Even though it is not really my name, they will use that as a title so commonly that it just becomes used in language a lot like a name is used, whereas with other words, you would normally put a "the" in front of it.

If you did the same thing with the Messiah-- Yahushua was called "Messiah" so many times that they did not include the "the" in between.

 1Peter 4:1 - Therefore, since Messiah suffered for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind, for he who has suffered in the flesh has ceased from sin,

Since "the" Messiah suffered for us in the flesh, it became so commonly referred to because He is the Messiah, the Anointed One.

Now, why am I pointing this out? The reason why I am pointing this out is when you use a word like... here, we have this word "Messiah" being used as a name. We do not translate words that are being used like a name. And we do not translate names. We transliterate.

Otherwise, what you would have here is if you were actually to translate this Hebrew word "Messiah," or Greek word "Christos," you would actually have to say, "Therefore, since 'Anointed' suffered for us in the flesh." That would not make any sense to us. He is just "Anointed."

And so, it would seem kind of odd. Now, if you said, "Since 'the Anointed One' suffered for us in the flesh," then, okay, that makes more sense. But do you see how common titles can kind of be transliterated? It ought to be transliterated.

Now, I want to point something out. The reason why I felt it is more appropriate to put "Elohim" instead of "the Mighty One" is because of this very thing. It can be used similarly in the Hebrew. It is used like a name. And so, I would transliterate. And that is why I use "Elohim" instead of translating it "Mighty One."

And that is why I wanted to point that out. But I want to point one more point out here before we go, and that is, in today's culture have you noticed that "God" has become a generic term that really fails to identify who the true Creator is? Have you ever noticed that?

There is a concept which is growing increasingly common that we all kind of worship the same "god." It is just we all understand him differently. And now we have these bumper stickers on the back of people's cars: "Coexist" (and all the different symbols for various religions there).

And to me, that is a very disturbing trend. It is the meshing of paganism completely in with Yahweh, the complete syncretist mindset that we see happening, this ecumenical spirit we see happening today.

For instance, the United States coins and dollar bills, and so on, will have this: "In God We Trust." Oddly enough, "God" is the deity of fortune, according to the Hebrew. (So, on the money there is this.) Anyway, these are printed on the monies of this nation, which the establishment of any one religion is actually illegal.

And yet, on our coinage it has: "In God We Trust." The only way they can make it legal is by not really identifying which "god" it is. In other words, a Buddhist or a Muslim, or whatever, a Hindu could say, "Yeah, in God we trust," and everyone is referring to whatever "god" it is that they worship.

You could tell someone you believe in "God," and say, "God did this" or "God did that," and you still have not identified which "god" it is that you worship.

Now, what Yahweh gave us is a name-- 7000 times, or so, in Scripture. He gave us His name to distinguish Himself from all that is worshipped in heaven and the earth. And that is what He wanted to do.

It is used in Scripture as early as Genesis chapter 2, verse 4. Yet, by and large, this term "God" is the term most used to describe the One that is in the Scriptures-- "God did this" or "God did this in my life." "God is God." I have heard preachers say, "You know, God is just God. He is God. God is God."

That doesn't make any sense. God is God? So, in my mind, if we are men and women after Yahweh's own heart and He gave us His name, Yahweh, to distinguish Him from all that is worshipped, I think it is high time that we distinguish Him and call Him by His name.

He is holy and we have to be careful about putting Him in with the common. And when I say the word "God," I am not identifying whom I worship. He gave us His name so that He would be glorified.

 Malachi 1:11 - For from the rising of the sun, even to its going down, My name [shall be] great among the Gentiles; In every place incense [shall be] offered to My name, And a pure offering; For My name shall be great among the nations," Says YAHWEH of hosts.

Even among the Gentiles. We see that it is His will. He is expressing His will. And so, what we need to do is work toward accomplishing that.

There is a missionary organization and their logo, their saying, their creed is: "Gonna make God's name great among all nations!" I saw the booth at a seminar I went to, and I said, "You are a missionary and you are trying to make His name great. Well, what is His name?"


No, it isn't. It is not "God."

It doesn't make any sense when you really think about it. And so, I asked him, "Why don't you use 'Yahweh'? That is what His real name is."

"Well, uh, maybe you should talk to so-and-so." And I never was able to talk to him.

But if you really think about it, it doesn't make any sense. And I want to be as far from the syncretism mindset and this universalistic mindset as the east is from the west. I want to be so far from that. And so, when I say that Yahweh is Elohim, that He is the Mighty One, that immediately sets Him apart from all that is worshipped.

Those who hear the word "Yahweh," those who hear the word "Elohim," will immediately know I am not clumping Him in with some common deity, because there is no one holy like Yahweh.

 1Samuel 2:2 - "No one is holy like YAHWEH, For [there is] none besides You, Nor [is there] any rock like our Elohim.

3 - "Talk no more so very proudly; Let no arrogance come from your mouth, For YAHWEH [is] the Elohim of knowledge; And by Him actions are weighed.

 2Samuel 7:22 - "Therefore You are great, O YAHWEH Elohim. For [there is] none like You, nor [is there any] Elohim besides You, according to all that we have heard with our ears.

 Jeremiah 10:6 - Inasmuch as [there is] none like You, O YAHWEH (You [are] great, and Your name [is] great in might),

7 - Who would not fear You, O King of the nations? For this is Your rightful due. For among all the wise [men] of the nations, And in all their kingdoms, [There is] none like You.

No one like Him. And so, let us set apart Yahweh in our speech and not place Him in the company of idols, much less rename Him with an idol's name.

Yahushua said we would be justified by our words and by our words we will be condemned. Words are so, so important. Actually, the Hebrew word for "spirit" is "breath." Yahushua said, "The words I speak to you are spirit and they are life."

And so, we want the words that come forth from our mouth to be right and good and biblical as much as possible.

 Proverbs 18:21 - Death and life [are] in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.

 Proverbs 15:4 - A wholesome tongue [is] a tree of life, But perverseness in it breaks the spirit.

Do not say it is just a word. "It is just a word, just a word."

 Psalms 12:6 - The words of YAHWEH [are] pure words, [Like] silver tried in a furnace of earth, Purified seven times.

Like silver. How about the words of the righteous?

 Proverbs 10:20 - The tongue of the righteous [is] choice silver; The heart of the wicked [is worth] little.

Our words are important, especially words that we are applying to Yahweh.

 Exodus 23:13 - "And in all that I have said to you, be circumspect and make no mention of the name of other gods, nor let it be heard from your mouth.

Do not even talk about it, let alone take the name of a foreign "god" and apply that to Yahweh.

 1Peter 4:11 - If anyone speaks, [let him speak] as the oracles of Elohim. If anyone ministers, [let him do it] as with the ability which Elohim supplies, that in all things Elohim may be glorified through Yahushua Messiah, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen.

That is our calling. We know that death and life are in the power of the tongue. A wholesome tongue is a tree of life. And Yahweh's words are pure words like silver tried in a furnace of earth, purified seven times.

And so, we need to allow our words to be as choice silver, as Yahweh's words, as the oracles of Elohim.

And so, let's cease from a false translation. Let's cease from the confusion that results thereof. Let's cease from taking the names of idols on our lips and calling Yahweh by those names because our words are important.

What we call Yahweh is important, and we do not want to clump Him in with the idols of the world. We want Him to be holy in our speech. And as we do so, we will begin to speak as the Word has told us, as the oracles of Yahweh.

I hope this message will be an encouragement to you to do just that. And as you do so, may Yahweh bless you, and may Yahweh have mercy on us all.

Home | E-mail list | Request printed copy of this page | Search | |