|
Forums at EliYah's Home Page
![]() Scripture Discussion Forum
![]() HRV Samples (Page 6)
|
This topic is 6 pages long: 1 2 3 4 5 6 |
next newest topic | next oldest topic |
| Author | Topic: HRV Samples |
|
shmaland Posts: 173 |
quote:
Do have any explanation why the name Joshua comes through into the greek text in the later writings ("N.T.") as "Iota, Eta, Sigma, Omicron, Upsilon" and the name of haMashiach (The Messiah) comes through as "Iota, Eta, Sigma, Omicron, Upsilon, Sigma"? Shimone |
|
Acert93 Posts: 171 |
Shalom Wannabe, I have started a new thread to discuss primtive roots: http://www.eliyah.com/forum2/Forum10/HTML/001642.html I do not want to further clutter this thread, so we can pick up our discussion there. Thanks! Joshua |
|
Acert93 Posts: 171 |
Shalom Shimone, I hope you do not mind, but I have taken a stab at your question for SbT. The Greek actually uses the forms Iesou and Iesous for Joshua son of Nun. These same forms are used of Messiah in Greek. Below are the varying Greek forms, their grammatical use, and a verse with an example of that form: Joshua the successor of Moses Joshua, the son of Eliezer "Justus" Messiah All of these are derived from the single noun Iesous, which (as Trevor noted and has been stated on this forum many times) is a Greek transliteration of Yêšûa‘ (Yeshua`). So my answer would be, in the Greek, their names are not different less the fact most of the oldest Greek mss. use a form of "nomina sacra" for Messiah's name. "Nomina Sacra" would be a form of suspension, where some of the letters kept (usually the first couple or the first and last) and the rest dropped and a superscript line drawn over the remaining letters. Iesous is often IES with a line over it. In its most primitive form, "Nomina Sacra" only applies to Iesous, Kurios, Theos, and probably Xristos and was later expanded to include words like "David" "Father" "Heaven" and so forth. The use of "nomina sacra" is found applied to the name of Joshua in a few mid 2nd century CE Lxx documents. Shalom - Joshua Ps- I need to qualify my comments: I am yet as an infant with Greek grammar and by no means do I have a lot of experience with it. My Greek grammatical comments are mainly drawn from BDAG and a few other lexicons. Those who know Greek have been very agreeable to the grammatical notes about, but I still wanted to qualify my statements [This message has been edited by Acert93 (edited 01-21-2004).] |
|
seekerbentruth Posts: 114 |
Shimone, With the words that I put up for comparison, Iaso and Iesous, I used the nominative case of both words. Joshua's point is correct in the changing to the use of Iesou when the case changes. It appears that this is a pretty sharp crowd here. :-) |
This topic is 6 pages long: 1 2 3 4 5 6 All times are ET (US) | next newest topic | next oldest topic |
![]() |
|
Please read the disclaimer. If you see any violations of forum guidelines, please contact the moderator.
Powered by Infopop www.infopop.com © 2000
Ultimate Bulletin Board 5.47e